Con ligereza, Aldous Huxley



Está oscuro porque te esfuerzas demasiado. Con ligereza, niña, con ligereza. Aprende a hacer todo con ligereza. Sí, siente con ligereza aunque sientas profundamente. Deja que las cosas sucedan con ligereza y enfréntate a ellas con ligereza. Yo era tan absurdamente serio en aquellos días, un pobre mojigato sin sentido del humor.
Con ligereza, con ligereza, es el mejor consejo que jamás me han dado.
Incluso cuando se trata de morir. Nada pesado, ni portentoso, ni enfático. Sin retórica, ni trémolos, ninguna persona consciente de sí misma viste su máscara de Cristo o de la virtuosa Nell. Y, por supuesto, nada de teología, nada de metafísica. Sólo el hecho de morir y la presencia de la luz clara.
Así que deshazte de tu equipaje y avanza. Hay arenas movedizas a tu alrededor, chupándote los pies, intentando hundirte en el miedo, la autocompasión y la desesperación. Por eso debes caminar tan ligero. Con ligereza, querida, de puntitas, sin equipaje, ni siquiera un neceser, completamente libre de cargas.


It’s dark because you are trying too hard.
Lightly child, lightly. Learn to do everything lightly.
Yes, feel lightly even though you’re feeling deeply.
Just lightly let things happen and lightly cope with them.
I was so preposterously serious in those days, such a humorless little prig.
Lightly, lightly – it’s the best advice ever given me.
When it comes to dying even. Nothing ponderous, or portentous, or emphatic.
No rhetoric, no tremolos,
no self conscious persona putting on its celebrated imitation of Christ or Little Nell.
And of course, no theology, no metaphysics.
Just the fact of dying and the fact of the clear light.
So throw away your baggage and go forward.
There are quicksands all about you, sucking at your feet,
trying to suck you down into fear and self-pity and despair.
That’s why you must walk so lightly.
Lightly my darling,
on tiptoes and no luggage,
not even a sponge bag,
completely unencumbered.

— Aldous Huxley, Island

Comments